СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ МЕТАФОР В ВОЛШЕБНЫХ И БЫТОВЫХ СКАЗКАХ АНГЛИЙСКОГО, РУССКОГО И УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКОВ (ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКИЙ ПОДХОД)
Abstract
В статье рассматривается специфика метафорического мышления в фольклорных жанрах — волшебных и бытовых сказках трёх языков: английского, русского и узбекского. Исследование выполнено в русле когнитивно-лингвистического и лингвометодического подходов с целью выявления универсальных и национально-специфических особенностей метафоризации. Показано, что метафоры в волшебных сказках носят символико-мифологический характер, а в бытовых — социально-нравственный и морально-оценочный.
References
1. Lakoff, G., & Johnson, M. Metaphors We Live By. — Chicago: University of Chicago Press, 1980.
2. Пропп, В. Я. Морфология волшебной сказки. — Москва: Наука, 1969.
3. Романова, Т. В. Когнитивная лингвистика и концептуальная метафора. — Москва: ЛКИ, 2005.
4. Афзалов, М. O‘zbek xalq ertaklari. — Тошкент: Фан, 1974.
5. Khudoyberdiyeva, D. “Comparative Analysis of Figurative Expressions in English and Uzbek Languages (Based on Tropes).” Western European Studies Journal, 2023.
6. Saidova, N. “Linguopoetics of Fairy Tales in Uzbek, English and Russian Folklore.” Asian Journal of Research in Development, 2022.
7. Лакофф, Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем. — Москва: Едиториал УРСС, 2004.
