CULTURAL DIFFERENCES IN UNDERSTANDING ENGLISH PHRASEOLOGICAL UNITS

Authors

  • Rakhimova Gavkhar Jamshid kizi Teacher at Karshi International University

Abstract

This paper explores how cultural differences influence the comprehension and interpretation of English idioms. Idioms are deeply rooted in the history, traditions, and values of English-speaking societies, which often makes them challenging for non-native speakers. By analyzing theoretical perspectives and practical examples, this study demonstrates the role of culture in idiomatic meaning and provides insights into translation and language teaching.

References

1. Baker, M. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge.

2. Fernando, C. (1996). Idioms and Idiomaticity. Oxford University Press.

3. Hofstede, G. (2001). Culture’s Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations Across Nations. Sage Publications.

4. Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. University of Chicago Press.

5. Liu, D. (2008). Idioms: Description, Comprehension, Acquisition, and Pedagogy. Routledge.

6. Moon, R. (1998). Fixed Expressions and Idioms in English: A Corpus-Based Approach. Oxford University Press.

7. Sapir, E. (1921). Language: An Introduction to the Study of Speech. Harcourt, Brace & Company.

8. Whorf, B. L. (1956). Language, Thought, and Reality: Selected Writings. MIT Press.

Downloads

Published

2025-11-01

How to Cite

Rakhimova Gavkhar Jamshid kizi. (2025). CULTURAL DIFFERENCES IN UNDERSTANDING ENGLISH PHRASEOLOGICAL UNITS. Economics, Management, and Digital Innovation in Education: Contemporary Trends and Approaches, 2(11), 128–130. Retrieved from https://incop.org/index.php/ecm/article/view/2308